Så kvalitetssäkrar vi böckerna till Polyglutt

När tanken om Polyglutt väcktes ville vi på ILT Inläsningstjänst säkerställa att barnen skulle få tillgång till kvalitetssäkrat innehåll.

Vi kontaktade litteraturpedagog Agneta Edwards för att få hennes hjälp med urvalet av bilderböcker och för att skriva den handledning som ingår i tjänsten.

Agneta arbetar löpande med urvalet av böcker och utvecklingen av Polyglutt. Vi frågade henne om hon kunde berätta om sitt arbete med Polyglutt.

”De grundläggande utgångspunkterna för urvalet av de böcker som finns i Polyglutt är kvalitetoch pedagogiska möjligheter. Jag tänker på Polyglutt som ett digitalt bibliotek som är skräddarsytt för förskolan som ett pedagogiskt verktyg för litteratur, läsning och språkutveckling. Inte minst i arbetet med flerspråkighet är Polyglutt en fantastisk resurs.”

Vad är en bra bilderbok?

Kvalitet är inte ett entydigt begrepp. Olika böcker passar för olika tillfällen och pedagogiska syften. Ett kriterium för Polyglutt är att det ska vara hög litterär och konstnärlig kvalitet på de bilderböcker som ingår i tjänsten. Vad tittar Agneta på under urvalsprocessen?

”Texten ska till exempel vara melodisk och flyta bra vid högläsning, sen kan uttrycket variera. Barnen ska få lyssna till många textröster och se skiftande typer av illustrationer. Allt från magisk sagostämning och drastisk humor, både i själva berättelsen och hur den framställs. Att skapa text respektive bild är ett konstnärligt hantverk. En riktigt bra bilderbok har hög kvalitet i båda, plus att det är en bra berättelse som berör. Även om en bok kan ha ett viktigt ämne kan den kännas helt stum och ointressant som berättelse och läsupplevelse. Jag tycker att böcker ska lämna något åt läsaren att själv fylla i, oavsett om vi är barn eller vuxna. Böcker ska väcka känslor och stimulera fantasin!”

Annat som påverkar urvalet

De viktigaste personerna i processen för urvalet är författarna och illustratörerna och deras respektive förlag, eftersom det är de som bestämmer om deras verk får digitaliseras, läsas in och översättas. Vi på ILT Inläsningstjänst jobbar nära de olika barnboksförlagen. Antalet förlag och upphovspersoner som vill lägga in sina böcker i Polyglutt ökar hela tiden, så om du saknar din favoritbok nu kanske den kommer snart.

Inte bara böcker

Förutom det unika i att kunna erbjuda barn och pedagoger kvalitetssäkrade bilderböcker som alla är inlästa på svenska, och där många av böckerna även är inlästa på andra språk, innehåller Polyglutt en handledning som Agneta Edwards skrivit. Vi på ILT Inläsningstjänst tycker det är en otroligt viktig komponent att kunna bidra med kunskap och inspiration kring hur man kan arbeta pedagogiskt på förskolan med läsning och litteratur.

”Handledningen sammanfattar det mest centrala från mina litteraturpedagogiska böcker Bilderbokens mångfald och möjligheter och Boksamtal med bilderböcker – hur man kan välja böcker, hur en bra läsmiljö kan se ut, lite om det viktigaste att tänka på i ett boksamtal och andra metodiska tips.”

I handledningen presenteras många av böckerna i Polyglutt, särskilt titlarna i temabokhyllorna, för att ge inspiration och uppslag till boksamtal och andra aktiviteter.

”Det är viktigt att få ingångar till böcker man kanske själv inte sett förut. Vi tenderar alla att återkommande välja samma typ av böcker. Jag vill gärna öppna upp pedagogernas blick för nya titlar, och ge nycklar till mer utmanande böcker som kan ge stora läsupplevelser om man ger dem tid. Att hellre läsa färre böcker på djupet, för att ge barnen större läsförståelse och chans att möta mer komplexa berättelser, än att ständigt växla bok är ett av mina mest grundläggande pedagogiska råd.”

Så tänker vi på ILT Inläsningstjänst också kring Polyglutt i stort. Vi strävar efter att de böcker vi har i tjänsten är bra bilderböcker. För oss är alltså inte mängden titlar ett mål. Vi tycker det är mer relevant att utbudet är genomtänkt utifrån förskolans behov och läroplan.